1
00:00:47,221 --> 00:00:50,441
The body of one Emily Sawyer,

2
00:00:50,659 --> 00:00:51,790
the embalming of which
is being performed

3
00:00:52,008 --> 00:00:54,054
by Intern Rebecca Owens,

4
00:00:54,228 --> 00:00:56,926
for her final
supervised procedure.

5
00:01:41,926 --> 00:01:43,538
Very good, Miss Owens.

6
00:02:14,612 --> 00:02:16,223
Arterial injection.

7
00:02:21,663 --> 00:02:23,578
Embalming is proceeding
adequately.

8
00:02:24,579 --> 00:02:25,928
Adequately?

9
00:02:27,451 --> 00:02:28,931
Satisfactorily.

10
00:02:41,596 --> 00:02:42,858
You're doing great.

11
00:02:53,477 --> 00:02:55,262
Uh, did I do something wrong?

12
00:02:59,179 --> 00:03:01,529
No, everything's fine.

13
00:03:03,139 --> 00:03:05,881
Please, continue.

14
00:03:43,701 --> 00:03:46,400
Embalming completed
at 4:24 p.m.

15
00:03:47,662 --> 00:03:49,185
Fantastic job, Miss Owens.

16
00:04:02,590 --> 00:04:05,332
All right, Miss Sawyer.

17
00:04:07,421 --> 00:04:09,858
Let's get you tucked in.

18
00:04:20,911 --> 00:04:21,870
Night.

19
00:04:53,423 --> 00:04:56,774
Instruments in autoclave, check.

20
00:04:56,948 --> 00:04:59,255
Table cleaned, check.

21
00:04:59,473 --> 00:05:00,735
Restock.

22
00:05:19,231 --> 00:05:20,624
Oh, God...

23
00:05:20,755 --> 00:05:22,713
Mr. Delver, you startled me.

24
00:05:22,931 --> 00:05:23,801
What are you doing?

25
00:05:24,541 --> 00:05:26,369
Uh, I was just restocking
the fluids.

26
00:05:26,500 --> 00:05:28,806
I saw they were low,
so I was gonna stock 'em

27
00:05:28,937 --> 00:05:29,938
before I went home.

28
00:05:31,853 --> 00:05:33,507
There's never any reason
to be down here.

29
00:05:35,596 --> 00:05:37,424
There are extra bottles
in the front supply closet.

30
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
That should be plenty
until we get the next delivery.

31
00:05:46,389 --> 00:05:51,046
Though, I appreciate
your attention to detail.

32
00:05:51,220 --> 00:05:52,352
Of course.

33
00:06:06,453 --> 00:06:07,323
Hmm.

34
00:06:18,813 --> 00:06:23,383
Well, unfortunately
there's no great fanfare

35
00:06:23,557 --> 00:06:24,775
to mark your completion.

36
00:06:24,949 --> 00:06:26,081
Not in this line of work.

37
00:06:26,255 --> 00:06:27,691
That said,

38
00:06:27,865 --> 00:06:29,606
shall we toast
to your achievement?

39
00:06:29,824 --> 00:06:32,000
Uh, no.
No. Thank you.

40
00:06:32,174 --> 00:06:33,741
Uh, I appreciate it though.

41
00:06:35,656 --> 00:06:37,527
Of course.
My apologies.

42
00:06:37,745 --> 00:06:39,311
No. It's fine.

43
00:06:39,529 --> 00:06:43,098
I just, um...
I just don't really drink.

44
00:06:45,840 --> 00:06:47,363
Nonetheless.

45
00:06:51,889 --> 00:06:54,631
So, I'll be working
on my own now?

46
00:06:54,805 --> 00:06:56,459
For the most part, yes.

47
00:06:56,590 --> 00:07:00,158
I'll mainly be handling
the business end of things.

48
00:07:00,289 --> 00:07:01,682
Taking care
of the families

49
00:07:01,812 --> 00:07:03,248
or the loved ones
and stuff like that?

50
00:07:03,466 --> 00:07:04,989
Not these days.

51
00:07:05,120 --> 00:07:07,775
We don't invite the families
into the office.

52
00:07:07,949 --> 00:07:09,167
It's one of the reasons
I removed the doors

53
00:07:09,385 --> 00:07:10,604
to the embalming room.

54
00:07:11,692 --> 00:07:14,695
I found that
when I'm working on my own,

55
00:07:14,912 --> 00:07:17,262
it just makes things
a bit easier,

56
00:07:17,393 --> 00:07:20,135
one large prep room.

57
00:07:20,309 --> 00:07:22,485
Easier to keep
an eye on them, I guess.

58
00:07:24,182 --> 00:07:25,706
Yes.

59
00:07:26,837 --> 00:07:28,752
The hours will be
fairly consistent.

60
00:07:29,187 --> 00:07:30,885
Uh, other than
the occasional weekend,

61
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
you'll mostly work
the day shift.

62
00:07:32,843 --> 00:07:35,455
I'll handle any remains
that come in at night.

63
00:07:35,629 --> 00:07:37,761
But I don't mind
working nights

64
00:07:37,979 --> 00:07:40,242
-if you ever need to--
-No.

65
00:07:41,069 --> 00:07:42,766
No.

66
00:07:42,984 --> 00:07:45,377
I wouldn't want you
to get worn out.

67
00:07:45,508 --> 00:07:46,727
Burning the candle
at both ends,

68
00:07:46,901 --> 00:07:48,337
-it isn't good for anyone.
-Mm.

69
00:07:48,468 --> 00:07:50,774
Besides, you're young.

70
00:07:50,992 --> 00:07:52,863
You should be out
having fun.

71
00:07:53,081 --> 00:07:54,778
Hmm.

72
00:07:54,909 --> 00:07:56,911
I don't really do
much of that these days.

73
00:07:59,000 --> 00:08:01,263
Well then I can expect you
to be well-rested

74
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
when you show up
for your day shift.

75
00:08:04,266 --> 00:08:05,572
Hmm.

76
00:08:11,795 --> 00:08:13,449
Everything all right,
Ms. Owens?

77
00:08:15,103 --> 00:08:18,236
Uh, um, yeah.
Uh, sorry.

78
00:08:18,410 --> 00:08:20,674
I just got
a bit of a migraine.

79
00:08:22,719 --> 00:08:23,938
I'll be all right.

80
00:08:25,548 --> 00:08:28,856
Well, with any luck,
we won't get anyone in.

81
00:08:28,986 --> 00:08:32,467
You'll be able to take
the whole weekend off and relax.

82
00:08:34,601 --> 00:08:37,125
Welcome aboard, Ms. Owens.

83
00:09:45,672 --> 00:09:50,372
Again, and again, and again.

84
00:10:08,042 --> 00:10:10,566
What the...

85
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
Uh, hi.

86
00:10:37,811 --> 00:10:43,077
Uh, my name is Rebecca,
and today is my one year.

87
00:10:44,339 --> 00:10:46,254
Um, sorry.

88
00:10:46,471 --> 00:10:51,607
I-- I don't really know, um,
what to say.

89
00:10:53,391 --> 00:10:54,784
A-- a year ago,
I didn't really think

90
00:10:54,915 --> 00:10:57,831
that I would even be here.

91
00:10:57,961 --> 00:10:59,441
But, uh, I'm sure
you guys probably

92
00:10:59,659 --> 00:11:01,835
hear that all the time.

93
00:11:06,840 --> 00:11:12,367
Before I got sober, uh,
I think I was afraid of

94
00:11:12,497 --> 00:11:15,196
feeling pretty much anything.

95
00:11:15,413 --> 00:11:20,375
I would just shut off
from everyone,

96
00:11:20,549 --> 00:11:21,985
and I don't even think
I went more than a day

97
00:11:22,203 --> 00:11:23,857
without numbing myself.

98
00:11:26,903 --> 00:11:28,775
I guess I was just
letting the fear

99
00:11:28,905 --> 00:11:31,865
and shame kind of
take over, you know?

100
00:11:34,955 --> 00:11:38,610
Uh, would end up hurting
anybody who would try to help.

101
00:11:38,828 --> 00:11:43,964
And I think that's been
the hardest part for me

102
00:11:44,094 --> 00:11:45,835
is accepting the pain
that I've caused

103
00:11:45,966 --> 00:11:49,796
and people that I've lost.

104
00:11:52,146 --> 00:11:57,151
Uh, but that's why I'm grateful
for this program,

105
00:11:57,281 --> 00:11:59,370
because I know
that I'm not alone

106
00:11:59,544 --> 00:12:01,329
in that feeling.

107
00:12:01,503 --> 00:12:05,202
And I can choose to not hide
from myself anymore.

108
00:12:05,420 --> 00:12:08,162
Um, so thank you
for letting me share.

109
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
Happy birthday.

110
00:12:12,340 --> 00:12:14,342
You should be proud.

111
00:12:15,560 --> 00:12:16,648
You should be proud of yourself.

112
00:12:16,866 --> 00:12:17,998
It's a big deal.

113
00:12:18,215 --> 00:12:19,086
And there's still work
to be done,

114
00:12:19,303 --> 00:12:21,262
but you know that.

115
00:12:21,392 --> 00:12:25,309
We just have to keep taking it
one day at a time,

116
00:12:25,527 --> 00:12:27,355
and you
keep coming back.

117
00:12:32,882 --> 00:12:34,710
This is why it's important
that we share our wins

118
00:12:34,884 --> 00:12:37,539
and we celebrate each other,
so let's celebrate.

119
00:12:41,586 --> 00:12:43,937
Rebecca.

120
00:12:46,287 --> 00:12:47,810
GRANDMA:
Whoa!

121
00:12:47,984 --> 00:12:50,813
Becca, I am so proud of you,
and your daddy.

122
00:12:50,944 --> 00:12:52,032
Oh, God rest his soul.

123
00:12:52,249 --> 00:12:53,816
He would be so proud
of you, too.

124
00:12:53,947 --> 00:12:55,209
Thank you for coming.

125
00:12:55,339 --> 00:12:57,037
Of course, sweetie.
I love you.

126
00:12:57,254 --> 00:13:01,302
I love you too, Grandma.
I'll see you soon.

127
00:13:01,432 --> 00:13:02,042
-Bye, honey.
-Bye.

128
00:13:02,172 --> 00:13:03,652
Rebecca.

129
00:13:05,393 --> 00:13:08,091
I'm not gonna lie.
I'm worried about you.

130
00:13:08,222 --> 00:13:10,572
It is not uncommon
for the first-year chip

131
00:13:10,746 --> 00:13:12,313
to be the last one collected.

132
00:13:13,793 --> 00:13:16,491
Well, I made it this far,
haven't I?

133
00:13:18,232 --> 00:13:20,625
Tell me you'll call
if you start to slip.

134
00:13:20,843 --> 00:13:22,236
I will.

135
00:13:22,366 --> 00:13:23,019
Okay.

136
00:13:23,150 --> 00:13:24,586
Just remember,

137
00:13:24,804 --> 00:13:26,980
you're only as sick
as your secrets.

138
00:13:27,894 --> 00:13:31,114
And hey, congrats
on finishing your internship.

139
00:13:31,332 --> 00:13:31,985
I know.

140
00:13:32,202 --> 00:13:33,290
Hell yeah.

141
00:13:33,421 --> 00:13:34,552
Although
I will never understand

142
00:13:34,770 --> 00:13:37,817
how you can deal
with the...

143
00:13:37,991 --> 00:13:39,993
Uh, okay.

144
00:13:40,210 --> 00:13:41,429
I'm proud of you.

145
00:13:41,559 --> 00:13:42,996
Thank you.

146
00:13:43,126 --> 00:13:44,519
You're welcome.

147
00:14:04,931 --> 00:14:06,193
Fuck it!

148
00:14:52,195 --> 00:14:53,501
Mr. Delver?

149
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
Sorry to disturb you,
Ms. Owens.

150
00:14:55,807 --> 00:14:57,287
I know you aren't
feeling well.

151
00:14:57,505 --> 00:14:58,636
No, it's okay.

152
00:14:58,854 --> 00:15:00,812
Uh, what can I
do for you?

153
00:15:00,943 --> 00:15:04,207
Unfortunately,
I need you to come in tonight.

154
00:15:04,425 --> 00:15:06,253
I know it's not
what we talked about, but...

155
00:15:07,558 --> 00:15:08,820
Okay.

156
00:15:08,951 --> 00:15:10,300
We got a transfer
from the city morgue

157
00:15:10,474 --> 00:15:13,869
this evening,
several in fact,

158
00:15:14,043 --> 00:15:16,263
and I'm unable
to be there myself.

159
00:15:16,393 --> 00:15:18,178
Sure.

160
00:15:18,352 --> 00:15:19,440
I mean, that's what you've
been training me for, right?

161
00:15:20,354 --> 00:15:21,703
Absolutely.

162
00:15:23,444 --> 00:15:24,271
Good luck.

163
00:17:29,961 --> 00:17:31,833
REBECCA:
All right.

164
00:17:34,618 --> 00:17:37,230
Wait.
Embalming and cremation?

165
00:17:37,447 --> 00:17:39,058
Why do I need to do both?

166
00:17:40,711 --> 00:17:42,496
Uh, whatever.

167
00:17:43,714 --> 00:17:45,803
All right, Mr. Lebowitz,

168
00:17:45,977 --> 00:17:49,242
let's get you embalmed
and, I guess, cremated.

169
00:18:25,016 --> 00:18:27,454
All right,
what do we have here?

170
00:18:27,671 --> 00:18:30,370
Oof, yeah, that'll do it.

171
00:19:20,507 --> 00:19:24,337
Oh, those look fresh.

172
00:19:27,166 --> 00:19:29,124
Wonder how you got those.

173
00:19:35,870 --> 00:19:38,220
Well, if you're curious
why a bath,

174
00:19:38,351 --> 00:19:40,179
that would make two of us.

175
00:19:41,832 --> 00:19:43,443
I mean, why put in
all this effort

176
00:19:43,660 --> 00:19:46,185
if you're just
gonna burn, right?

177
00:19:48,099 --> 00:19:51,146
But the boss gets
what the boss wants.

178
00:21:08,919 --> 00:21:10,269
Okay.

179
00:21:11,661 --> 00:21:14,273
All right.

180
00:21:14,490 --> 00:21:18,799
Jacob Lebowitz.

181
00:21:20,279 --> 00:21:23,456
REBECCA:
Distinguishing works.

182
00:21:47,131 --> 00:21:48,742
You gotta be
fucking kidding me.

183
00:23:14,741 --> 00:23:16,351
River Fields Mortuary.

184
00:23:18,962 --> 00:23:19,833
Hello?

185
00:23:22,139 --> 00:23:23,619
RAYMOND: [ON PHONE]
It's Raymond.

186
00:23:23,837 --> 00:23:25,752
Just checking to see
how things are going.

187
00:23:25,969 --> 00:23:29,843
Yeah, yeah.
Uh, it's been interesting.

188
00:23:29,973 --> 00:23:32,236
Uh, I think the storm's causing
some trouble with the lights,

189
00:23:32,454 --> 00:23:34,848
but they're holding up,

190
00:23:35,065 --> 00:23:37,067
and I was just about to start
on the second body.

191
00:23:37,285 --> 00:23:39,113
RAYMOND: [ON PHONE]
I was wondering
if you had any questions?

192
00:23:41,028 --> 00:23:42,725
If you need anything,
call me right away.

193
00:23:42,943 --> 00:23:45,685
Of course, Mr. Delver.
I'm sure I'll be fine.

194
00:24:12,712 --> 00:24:15,410
Okay.

195
00:24:15,584 --> 00:24:19,066
Well, you must have been
somebody's grandma, right?

196
00:24:19,240 --> 00:24:20,546
My grandma,

197
00:24:20,720 --> 00:24:21,982
she basically raised me
after my dad.

198
00:24:22,112 --> 00:24:22,983
And she--

199
00:24:32,558 --> 00:24:36,736
Shit.
Um, uh, wait here.

200
00:25:10,813 --> 00:25:12,467
All right, that works.

201
00:25:20,127 --> 00:25:22,303
How did you do that?

202
00:26:22,755 --> 00:26:24,583
That's weird.

203
00:26:33,679 --> 00:26:35,768
Oh.

204
00:26:48,868 --> 00:26:51,305
Oh, you poor thing.

205
00:26:55,222 --> 00:26:56,702
I'll be right back.

206
00:27:10,063 --> 00:27:11,412
Is somebody there?

207
00:27:23,729 --> 00:27:24,773
Raymond?

208
00:27:41,442 --> 00:27:43,096
What the fuck?

209
00:27:52,932 --> 00:27:54,107
Hello?

210
00:27:56,675 --> 00:27:58,024
Hello?

211
00:28:00,026 --> 00:28:03,856
Mr. Delver, uh--
Hello?

212
00:28:06,075 --> 00:28:07,294
I-- I can't hear--

213
00:28:07,468 --> 00:28:08,687
BEN: [ON PHONE]
You did this to me.

214
00:28:10,819 --> 00:28:12,647
Who is this?

215
00:28:13,909 --> 00:28:15,476
BEN: [ON PHONE]
It's all your fault.

216
00:29:23,762 --> 00:29:25,894
Hello?

217
00:29:26,112 --> 00:29:29,593
BEN: [ON PHONE]
Uh, report a missing person,
a child, my daughter.

218
00:29:29,768 --> 00:29:31,857
Her name
is Rebecca Owens.

219
00:29:32,074 --> 00:29:35,208
She's 14.
You have to help me.

220
00:29:35,382 --> 00:29:36,687
Dad?

221
00:29:36,905 --> 00:29:38,428
BEN: [ON PHONE]
She has a drug problem.

222
00:29:38,646 --> 00:29:40,343
Uh, she went out on the lake
with some friends,

223
00:29:40,561 --> 00:29:42,955
she never came back.

224
00:29:43,172 --> 00:29:45,696
No, I'm not gonna wait
24 hours!

225
00:29:45,827 --> 00:29:48,308
My daughter is in trouble,
God damn it!

226
00:29:49,135 --> 00:29:49,875
Fine!

227
00:29:50,092 --> 00:29:51,528
No.
No, Dad.

228
00:29:51,659 --> 00:29:52,965
BEN: [ON PHONE]
I'll look for her myself!

229
00:31:14,263 --> 00:31:16,004
Becca?
Becca?

230
00:31:16,135 --> 00:31:17,310
Not now.

231
00:31:17,527 --> 00:31:19,660
KELLY:
Becca, you gotta let me in.

232
00:31:21,967 --> 00:31:23,577
Becca, I'm here to help you.

233
00:31:26,101 --> 00:31:28,321
Becca, come to this door.

234
00:31:28,538 --> 00:31:30,323
I'm not leaving.

235
00:31:35,284 --> 00:31:36,677
Okay. Okay, um...

236
00:31:38,505 --> 00:31:40,246
Looks like you found
some good stuff, huh?

237
00:31:40,376 --> 00:31:41,421
No, um...

238
00:31:41,595 --> 00:31:43,423
You're paying for it now.

239
00:31:47,035 --> 00:31:49,820
I-- I don't remember
coming home.

240
00:31:49,951 --> 00:31:50,734
And I'm guessing
you don't remember

241
00:31:50,909 --> 00:31:52,606
calling me to come over?

242
00:31:54,347 --> 00:31:56,436
Sounds about right.

243
00:31:57,698 --> 00:32:00,527
Okay, so we start again.

244
00:32:01,789 --> 00:32:04,400
Today is day one.

245
00:32:05,445 --> 00:32:06,837
So we will make you
a big ole cup of coffee

246
00:32:06,968 --> 00:32:08,927
and we will find ourselves
a meeting.

247
00:32:10,493 --> 00:32:14,497
Um, no,
I-- I-- I didn't use, okay?

248
00:32:14,671 --> 00:32:16,108
I-- I know that I--
I didn't.

249
00:32:16,282 --> 00:32:18,675
Girl, now I know
what the day after looks like,

250
00:32:18,893 --> 00:32:20,851
and it looks like you.

251
00:32:20,982 --> 00:32:23,637
And you and I both know
that the first step

252
00:32:23,811 --> 00:32:25,552
is to acknowledge.

253
00:32:25,726 --> 00:32:29,121
So coffee, shower, meeting.

254
00:32:30,296 --> 00:32:31,862
What we are not gonna do

255
00:32:32,037 --> 00:32:33,647
is pretend that last night
didn't happen, okay?

256
00:32:33,864 --> 00:32:35,040
That's what
we're not gonna do

257
00:32:35,170 --> 00:32:37,738
because we all know
that it did.

258
00:32:37,912 --> 00:32:39,914
So we're gonna get
this coffee in you.

259
00:32:40,088 --> 00:32:41,829
We are gonna
find ourselves--

260
00:32:41,960 --> 00:32:45,311
I-- I...
I didn't use, okay?

261
00:32:45,485 --> 00:32:47,052
I know that I didn't.

262
00:32:48,401 --> 00:32:49,837
I-- I just-- I need you
to believe me here

263
00:32:50,011 --> 00:32:51,404
because I really--

264
00:32:51,621 --> 00:32:52,796
-Well, okay, I need you--
-Know that I didn't do it.

265
00:32:53,014 --> 00:32:54,494
-I need you--
-There's something...

266
00:32:54,668 --> 00:32:56,539
I need you-- I need you
to calm down, okay?

267
00:32:56,757 --> 00:32:58,106
I'm here now.

268
00:32:58,324 --> 00:32:59,064
Come here.
Come here.

269
00:33:05,374 --> 00:33:06,593
It's okay.

270
00:33:14,905 --> 00:33:16,081
Okay.

271
00:33:16,211 --> 00:33:17,952
All right,
let's get that coffee.

272
00:33:22,870 --> 00:33:25,829
What? Oh, hell no.

273
00:33:28,136 --> 00:33:29,050
Oh!

274
00:33:29,268 --> 00:33:31,444
No!

275
00:33:32,227 --> 00:33:34,273
No! No! Becca, no!

276
00:33:35,448 --> 00:33:38,190
No! No! No!

277
00:33:40,409 --> 00:33:43,021
Becca, no!
No!

278
00:33:45,284 --> 00:33:49,636
No!

279
00:33:55,990 --> 00:33:56,730
KELLY:
No!

280
00:33:56,860 --> 00:33:57,861
Oh, no!

281
00:33:58,079 --> 00:33:59,515
No, please, no!

282
00:33:59,733 --> 00:34:01,343
No! No!

283
00:34:01,517 --> 00:34:02,301
Oh, no!

284
00:34:07,219 --> 00:34:08,393
No! No!

285
00:34:10,004 --> 00:34:10,657
No!

286
00:34:17,359 --> 00:34:18,621
No! No! No!

287
00:34:18,752 --> 00:34:21,449
Stop, stop it.
No! No.

288
00:34:21,668 --> 00:34:22,581
No!

289
00:34:24,192 --> 00:34:25,846
No!

290
00:34:49,304 --> 00:34:50,739
REBECCA:
No, um...

291
00:35:36,395 --> 00:35:38,484
Rebecca,
are you all right?

292
00:35:38,701 --> 00:35:42,575
Mr. Delver,
I didn't know who else to call.

293
00:35:42,792 --> 00:35:45,143
RAYMOND: [ON PHONE]
Tell me exactly
what you've experienced.

294
00:35:45,360 --> 00:35:47,928
I think I did something
really bad.

295
00:35:48,146 --> 00:35:49,277
Where are you?

296
00:35:49,408 --> 00:35:51,758
Home.
I came home and--

297
00:35:51,888 --> 00:35:53,238
RAYMOND: [ON PHONE]
You left?

298
00:35:54,891 --> 00:35:58,721
Rebecca, you need to go back
to the mortuary, right away.

299
00:35:58,895 --> 00:36:00,070
-It's far too dangerous.
-No, I--

300
00:36:00,288 --> 00:36:02,160
No, no, I--
I can't go back there.

301
00:36:02,290 --> 00:36:03,726
I'm not going back.

302
00:36:03,857 --> 00:36:06,251
I know what you experienced
was terrifying.

303
00:36:06,381 --> 00:36:09,167
I can explain everything.
I'll meet you there.

304
00:36:09,384 --> 00:36:10,690
You knew?

305
00:36:11,778 --> 00:36:13,649
I had to be sure.

306
00:36:13,823 --> 00:36:16,435
You knew
and you made me go in there?

307
00:36:16,565 --> 00:36:18,828
Rebecca, listen,
I am trying to help you.

308
00:36:19,002 --> 00:36:20,874
Who the fuck you are?

309
00:36:21,048 --> 00:36:23,181
The mortuary is actually
the safest place

310
00:36:23,398 --> 00:36:26,706
for you to be right now.
You have to trust me.

311
00:36:26,836 --> 00:36:29,970
Anywhere else, you are a danger
to those around you.

312
00:36:30,100 --> 00:36:31,232
You gotta be
fucking kidding me.

313
00:36:31,363 --> 00:36:32,668
I don't--

314
00:36:32,886 --> 00:36:34,322
RAYMOND: [ON PHONE]
I can help you

315
00:36:34,453 --> 00:36:36,455
but you need to go back
to the mortuary now.

316
00:36:36,672 --> 00:36:37,630
I will meet you there.

317
00:36:38,457 --> 00:36:39,501
You...

318
00:36:39,632 --> 00:36:41,460
You expect me
to trust you now?

319
00:36:43,244 --> 00:36:45,812
If I could spare you this,
I would,

320
00:36:46,029 --> 00:36:48,380
but I can only try
and help you.

321
00:36:48,597 --> 00:36:50,817
It isn't bound to me.

322
00:36:50,947 --> 00:36:53,036
What do you
fucking mean bound?

323
00:36:54,603 --> 00:36:56,344
Rebecca,
what I'm about to tell you

324
00:36:56,562 --> 00:36:59,260
will be hard to believe,
but you need to listen to me

325
00:36:59,434 --> 00:37:01,001
if you want to survive.

326
00:37:01,175 --> 00:37:02,220
I don't understand
what you are talking about.

327
00:37:02,437 --> 00:37:03,482
I don't...

328
00:37:03,699 --> 00:37:05,223
What the fuck?

329
00:37:08,922 --> 00:37:10,837
-Rebecca.

330
00:37:11,054 --> 00:37:12,142
Rebecca?

331
00:37:12,273 --> 00:37:14,449
What's wrong?
Are you okay?

332
00:37:14,623 --> 00:37:17,017
Rebecca?
Rebecca, are you okay?

333
00:37:17,147 --> 00:37:18,323
Rebecca?

334
00:37:19,324 --> 00:37:20,499
KELLY:
Girl, what is wrong?

335
00:38:11,550 --> 00:38:14,117
The entity will do anything
to weaken you.

336
00:38:14,335 --> 00:38:16,468
It exploits the worst parts
of ourselves,

337
00:38:16,598 --> 00:38:19,688
any doubts,
any memories, any sin,

338
00:38:19,862 --> 00:38:23,736
anything to gain control,
to let it in.

339
00:38:23,953 --> 00:38:25,694
Why is this happening?

340
00:38:25,825 --> 00:38:28,436
Entities can inhabit
the dead fairly easily,

341
00:38:28,567 --> 00:38:32,484
but it's a prison,
a foothold into our world

342
00:38:32,658 --> 00:38:35,487
until it can find
a living body strong enough

343
00:38:35,661 --> 00:38:37,358
to withstand possession.

344
00:38:37,576 --> 00:38:41,231
And that's...
That's what I am?

345
00:38:41,362 --> 00:38:43,886
It is a weakness
that we both seem to share.

346
00:38:44,017 --> 00:38:45,018
It simply found you first.

347
00:38:45,192 --> 00:38:46,628
For most,
the body shuts down

348
00:38:46,759 --> 00:38:48,978
before the demon
can complete the evocation,

349
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
but not with you.

350
00:38:50,545 --> 00:38:52,068
I'm sorry.

351
00:38:52,286 --> 00:38:54,027
I had no way of knowing
that the possession had started,

352
00:38:54,201 --> 00:38:55,942
let alone it had bound
itself to you.

353
00:38:56,072 --> 00:38:57,683
I want this to stop!

354
00:38:57,813 --> 00:39:01,861
Just listen.
It knows you, Rebecca.

355
00:39:02,078 --> 00:39:06,692
The demon knows
everything about you,

356
00:39:06,909 --> 00:39:09,259
all your darkest secrets,

357
00:39:09,390 --> 00:39:12,088
and it will use all of it
against you,

358
00:39:12,219 --> 00:39:14,526
torturing you,
weakening you

359
00:39:14,700 --> 00:39:17,442
until you have no choice
but to submit.

360
00:39:22,185 --> 00:39:23,361
Okay.

361
00:39:27,060 --> 00:39:28,714
So what do we do?

362
00:39:31,325 --> 00:39:33,371
Well, I fear we haven't got
much time.

363
00:39:33,501 --> 00:39:35,503
The demon has bound
itself to you.

364
00:39:35,677 --> 00:39:38,288
Once it finds you,
there's no going back.

365
00:39:38,506 --> 00:39:41,901
And unfortunately,
I can't do this for you.

366
00:39:42,118 --> 00:39:45,165
I've had years
to learn what I know.

367
00:39:46,514 --> 00:39:48,342
You have hours.

368
00:39:49,996 --> 00:39:53,173
Okay.
Show me.

369
00:39:54,740 --> 00:39:58,004
To banish a demon to hell,
you need to learn its name.

370
00:39:58,178 --> 00:40:00,093
The demon's true name
cannot be spoken.

371
00:40:00,267 --> 00:40:02,835
These symbols
when combined

372
00:40:02,965 --> 00:40:05,054
represent the demon's place
in one of

373
00:40:05,272 --> 00:40:07,100
the three houses of hell,

374
00:40:07,274 --> 00:40:10,408
Invidious, desolation,
or emulation.

375
00:40:10,582 --> 00:40:12,061
Okay, but where did
all of this stuff come from?

376
00:40:12,192 --> 00:40:13,106
RAYMOND:
It doesn't matter.

377
00:40:13,236 --> 00:40:14,324
Trust me.

378
00:40:14,499 --> 00:40:15,717
I've been at this
for a long time.

379
00:40:15,935 --> 00:40:17,284
Let's try and take
advantage of that.

380
00:40:18,807 --> 00:40:21,897
When the mark contains
the demon's name,

381
00:40:22,115 --> 00:40:23,203
it should be placed on the body
and burned.

382
00:40:23,421 --> 00:40:24,857
However--

383
00:40:24,987 --> 00:40:25,814
But how am I supposed to know
which one to use?

384
00:40:25,945 --> 00:40:26,772
Letting strips.

385
00:40:26,946 --> 00:40:28,730
What are letting strips?

386
00:40:30,471 --> 00:40:31,951
I'm sorry.

387
00:40:32,168 --> 00:40:34,519
I've never had to explain this
to anyone before.

388
00:40:34,693 --> 00:40:37,043
I forget how foreign it is.

389
00:40:37,260 --> 00:40:39,349
Maybe the best thing to do
is to show you

390
00:40:39,524 --> 00:40:40,394
from the beginning.

391
00:40:42,657 --> 00:40:44,964
The mark is only half
of the equation.

392
00:40:45,138 --> 00:40:47,227
In order to make sure
the mark binds, the--

393
00:40:49,534 --> 00:40:50,883
Rebecca?

394
00:40:53,712 --> 00:40:55,322
Rebecca?

395
00:40:58,847 --> 00:41:00,327
Rebecca.

396
00:41:03,852 --> 00:41:05,419
Rebecca?

397
00:41:11,556 --> 00:41:12,818
Rebecca.

398
00:41:12,992 --> 00:41:15,255
You pathetic old fuck.

399
00:41:15,473 --> 00:41:17,649
Do I have something
that you want?

400
00:41:18,867 --> 00:41:20,826
I think you need
to reconsider.

401
00:41:22,567 --> 00:41:25,395
This one's a little more useful
to you than the others.

402
00:41:25,526 --> 00:41:27,354
Not chained
in a tiny little box

403
00:41:27,572 --> 00:41:30,052
or being burned alive
in agony.

404
00:41:30,183 --> 00:41:32,838
Another sacrifice
to save your fucking skin.

405
00:41:35,493 --> 00:41:37,103
It's your turn to burn.

406
00:42:33,072 --> 00:42:35,248
Raymond, I'm sorry.
Raymond, um...

407
00:42:36,945 --> 00:42:38,077
Raymond?

408
00:42:38,251 --> 00:42:39,774
I'm sorry.

409
00:42:39,948 --> 00:42:42,647
Wait, what?
Why is the door locked?

410
00:42:42,777 --> 00:42:43,648
Why wouldn't you
open the door?

411
00:42:43,865 --> 00:42:45,998
Raymond!

412
00:42:46,128 --> 00:42:48,827
Raymond, come on,
just open the door!

413
00:42:48,957 --> 00:42:50,742
Why are you
locking me in here?

414
00:42:53,832 --> 00:42:55,355
Raymond?

415
00:43:08,368 --> 00:43:10,892
You're supposed
to help me, Raymond.

416
00:43:11,110 --> 00:43:12,154
Please just
open the door.

417
00:43:12,328 --> 00:43:14,679
I don't wanna be
stuck in here.

418
00:43:15,636 --> 00:43:17,203
Please!

419
00:43:17,899 --> 00:43:20,032
Raymond,
just open the door!

420
00:43:24,689 --> 00:43:27,692
You said
you were gonna help me.

421
00:43:29,824 --> 00:43:32,305
Raymond, please
just open the door.

422
00:43:33,523 --> 00:43:35,787
I don't want to be
stuck in here.

423
00:43:37,527 --> 00:43:40,705
Raymond, please!
Please!

424
00:44:53,647 --> 00:44:55,475
Rebecca!

425
00:44:57,172 --> 00:44:59,044
Rebecca!

426
00:45:00,393 --> 00:45:02,221
-Grandma?
-Rebecca?

427
00:45:03,352 --> 00:45:04,963
What are you doing here?

428
00:45:05,093 --> 00:45:07,400
It's so cold out here.
It's freezing.

429
00:45:07,574 --> 00:45:09,054
Let me in.

430
00:45:10,751 --> 00:45:13,319
You're always
such a disappointment.

431
00:45:13,536 --> 00:45:17,323
Let me in!
Let me in!

432
00:45:17,540 --> 00:45:19,151
Let me in!
Let me in!

433
00:45:19,281 --> 00:45:20,805
Let me in!

434
00:45:39,345 --> 00:45:40,607
Hey!

435
00:45:40,781 --> 00:45:42,827
Let me in!

436
00:45:43,349 --> 00:45:45,090
Dad?

437
00:45:48,702 --> 00:45:50,748
I brought something
for ya.

438
00:45:54,664 --> 00:45:57,319
I thought maybe
you could

439
00:45:57,537 --> 00:45:59,713
slit your wrists, you know,

440
00:45:59,931 --> 00:46:01,019
and we could be together.

441
00:46:01,759 --> 00:46:04,109
Let me in,
you little bitch!

442
00:46:08,461 --> 00:46:12,117
Just-- just
one little cut.

443
00:46:16,251 --> 00:46:17,818
Oh, my God.
Oh.

444
00:46:17,949 --> 00:46:19,951
Let me in.
you little bitch!

445
00:47:08,956 --> 00:47:09,783
Rebecca.

446
00:47:29,498 --> 00:47:32,371
You're going to die.
You're going to die.

447
00:47:32,588 --> 00:47:36,505
You're going to die.
You're going to die.

448
00:47:36,679 --> 00:47:38,203
You're going to die.

449
00:47:40,596 --> 00:47:42,076
You're going to die.

450
00:47:42,250 --> 00:47:44,296
You're going to die, you shit.

451
00:47:44,513 --> 00:47:45,950
You did this to me.

452
00:47:47,342 --> 00:47:48,866
It's all your fault.

453
00:47:49,040 --> 00:47:52,565
You're only as sick
as your secrets.

454
00:47:52,695 --> 00:47:55,481
I know you.

455
00:47:55,655 --> 00:47:56,569
It's all your fault.

456
00:48:03,837 --> 00:48:04,577
I have come.

457
00:48:04,794 --> 00:48:06,492
You're going to die.

458
00:48:16,502 --> 00:48:18,765
Come on, Rebecca.

459
00:51:22,035 --> 00:51:27,519
Rebecca.

460
00:51:28,607 --> 00:51:32,524
Just one little cut.

461
00:51:32,741 --> 00:51:34,830
It will all be over.

462
00:51:36,571 --> 00:51:38,007
Cut.

463
00:51:38,225 --> 00:51:39,879
One little cut
and it will all be over.

464
00:51:40,097 --> 00:51:43,056
Cut, cut, cut, cut, cut, cut,
cut, cut, cut, cut, cut.

465
00:51:43,230 --> 00:51:46,581
It will all be over.

466
00:51:50,411 --> 00:51:52,805
BEN:
Just one little cut.

467
00:52:39,808 --> 00:52:41,419
RAYMOND: [ON PHONE]
Do exactly as I say.

468
00:52:41,549 --> 00:52:43,290
Once you have
chosen a body,

469
00:52:43,508 --> 00:52:44,987
you must
slice your wrist.

470
00:52:45,118 --> 00:52:46,989
Why?
Why mine?

471
00:52:47,207 --> 00:52:48,556
Do not argue with me,
Ms. Owens.

472
00:52:48,774 --> 00:52:51,429
Suffering is the only way.

473
00:52:51,603 --> 00:52:54,693
It craves suffering,
your suffering.

474
00:52:56,085 --> 00:52:57,913
Offer your blood.

475
00:52:58,131 --> 00:53:01,613
Burn the body,
and it will all be over.

476
00:54:45,543 --> 00:54:47,806
None of this is real.
None of this is real.

477
00:54:47,980 --> 00:54:49,634
None of this is real.
None of this is real.

478
00:54:49,808 --> 00:54:50,809
None of this is real.

479
00:54:54,813 --> 00:54:56,467
None of this is real.

480
00:55:27,411 --> 00:55:28,150
Rebecca?

481
00:55:28,281 --> 00:55:29,630
It didn't work.

482
00:55:29,804 --> 00:55:30,501
RAYMOND: [ON PHONE]
What do you mean?

483
00:55:30,631 --> 00:55:31,458
What didn't work?

484
00:55:31,676 --> 00:55:33,112
I-- I burned the body.

485
00:55:33,242 --> 00:55:35,984
I did it exactly
as you told me to, okay?

486
00:55:36,202 --> 00:55:37,986
I burned the body and--

487
00:55:38,117 --> 00:55:39,771
Rebecca, I've been trying
to call you for hours.

488
00:55:39,945 --> 00:55:41,163
I could never get through.

489
00:55:41,381 --> 00:55:42,600
We haven't spoken
since I left.

490
00:55:42,730 --> 00:55:44,079
What?
N-- no.

491
00:55:44,297 --> 00:55:45,211
No, Raymond,
I just talked to you, okay?

492
00:55:45,342 --> 00:55:46,821
You-- you told me
that--

493
00:55:46,952 --> 00:55:49,389
Rebecca, you need to get off
the phone now.

494
00:55:49,607 --> 00:55:51,565
No, no, no,no, Raymond.
You have to help me.

495
00:55:51,783 --> 00:55:52,958
I don't know
what I am doing here, okay?

496
00:55:53,088 --> 00:55:54,351
The tapes.

497
00:55:54,481 --> 00:55:55,177
What tapes?

498
00:55:55,395 --> 00:55:56,396
Find the tapes.

499
00:55:56,527 --> 00:55:57,266
They'll tell you
what to do.

500
00:55:57,397 --> 00:55:58,398
What-- what tapes?

501
00:55:58,529 --> 00:56:00,357
Raymond?
Raymond? Hello?

502
00:56:00,574 --> 00:56:01,793
There is a series
of recordings.

503
00:56:02,010 --> 00:56:04,099
What recordings?

504
00:56:04,273 --> 00:56:05,971
They're in the storage room
downstairs.

505
00:56:06,145 --> 00:56:07,799
They'll explain everything.

506
00:56:07,973 --> 00:56:09,453
Follow the steps exactly.

507
00:56:09,583 --> 00:56:12,281
Most importantly,
you must inject yourself

508
00:56:12,456 --> 00:56:14,675
with the embalming fluid.

509
00:56:14,893 --> 00:56:17,852
Inject the body with reagent.

510
00:56:18,070 --> 00:56:20,464
You must embalm first.

511
00:56:20,638 --> 00:56:23,467
You must
burn yourself alive.

512
00:56:23,597 --> 00:56:25,425
He's here.

513
00:56:25,556 --> 00:56:29,734
Screaming, suffering,
always pleading, begging,

514
00:56:29,864 --> 00:56:31,213
pleading, begging,

515
00:56:31,388 --> 00:56:33,085
please, please, please,
please, please.

516
00:56:33,302 --> 00:56:38,046
You can save me, Rebecca.
Save me.

517
00:56:41,354 --> 00:56:43,356
Daddy's little girl.

518
00:57:45,287 --> 00:57:47,246
No. No.

519
00:59:00,972 --> 00:59:04,889
Burn the letting strip in order
to uncover the sigils.

520
00:59:06,455 --> 00:59:09,023
Configure the demonic name
on the mark.

521
00:59:09,241 --> 00:59:11,156
Place the mark
on the body

522
00:59:11,373 --> 00:59:13,158
and burn
in the retort.

523
00:59:17,684 --> 00:59:20,774
The blood of the possessed
must be injected

524
00:59:20,992 --> 00:59:24,691
into the deceased body
housing the demon.

525
00:59:24,909 --> 00:59:27,651
It must be administered
as a reagent

526
00:59:27,868 --> 00:59:31,829
when embalming in order
to bind it to the mark.

527
00:59:31,959 --> 00:59:34,309
Otherwise,
the entity will escape

528
00:59:34,440 --> 00:59:36,007
before burning.

529
00:59:36,660 --> 00:59:38,444
Reagent.

530
00:59:41,621 --> 00:59:46,887
The other half,
the mark and the reagent.

531
00:59:47,105 --> 00:59:48,759
This is the only way.

532
00:59:53,328 --> 00:59:55,635
I've found a way
to prevent this

533
00:59:55,853 --> 00:59:58,420
from ever happening again.

534
00:59:58,638 --> 01:00:02,033
The blood of the possessed
can be extracted

535
01:00:02,163 --> 01:00:04,601
and stored
for later use.

536
01:00:04,731 --> 01:00:07,604
I'm sorry
for what I've done,

537
01:00:07,821 --> 01:00:10,215
but it's the only way.

538
01:00:12,565 --> 01:00:14,611
Please don't.

539
01:00:18,527 --> 01:00:19,746
Raymond.

540
01:00:19,964 --> 01:00:21,792
I'm sorry, Vallery.

541
01:00:21,966 --> 01:00:23,532
Don't do this.
Please don't do this.

542
01:01:31,949 --> 01:01:33,559
All right.

543
01:01:35,256 --> 01:01:36,954
Now let's find your name.

544
01:03:11,178 --> 01:03:12,876
Hey, little love.

545
01:03:14,791 --> 01:03:17,750
Poor Rebecca.

546
01:03:17,968 --> 01:03:22,624
Perhaps a familiar voice
would make you

547
01:03:22,842 --> 01:03:24,496
more comfortable.

548
01:03:47,171 --> 01:03:51,523
Time is running out,
Rebecca.

549
01:03:54,221 --> 01:03:58,095
Just let me in.

550
01:03:58,225 --> 01:04:01,272
Let me in.

551
01:04:02,534 --> 01:04:04,841
It'll all be over.

552
01:05:18,871 --> 01:05:20,090
Help me!

553
01:05:22,092 --> 01:05:24,181
Help me!

554
01:05:28,533 --> 01:05:30,187
You aren't Vallery.

555
01:05:33,886 --> 01:05:35,105
Not anymore.

556
01:05:36,410 --> 01:05:39,761
Help me!
Help me!

557
01:05:43,417 --> 01:05:46,290
Help me.

558
01:07:31,525 --> 01:07:33,310
Help me. Help me.

559
01:07:40,230 --> 01:07:41,883
Help. Help me.

560
01:08:08,084 --> 01:08:10,086
BEN:
Rebecca?

561
01:08:13,480 --> 01:08:15,787
Rebecca, where are you?

562
01:08:20,008 --> 01:08:21,706
Rebecca?

563
01:08:26,711 --> 01:08:28,452
Rebecca, oh, my God!

564
01:08:31,716 --> 01:08:34,153
Oh, God, no!
No, no, no.

565
01:08:34,283 --> 01:08:37,461
Kid, please,
not again.

566
01:08:37,678 --> 01:08:40,551
Oh, my God,
you gotta breathe.

567
01:08:40,680 --> 01:08:42,335
You gotta breathe.

568
01:08:42,466 --> 01:08:43,902
Come on, come on,
come on.

569
01:08:44,120 --> 01:08:45,904
Come on,
come on, kid.

570
01:08:46,122 --> 01:08:46,774
Yeah.

571
01:08:46,992 --> 01:08:50,169
Please.
Hey!

572
01:08:50,300 --> 01:08:54,086
Somebody!
Somebody help!

573
01:08:56,915 --> 01:08:58,743
I gotta get help.

574
01:09:00,265 --> 01:09:01,398
I'll be back quick.
I'll be back.

575
01:09:01,615 --> 01:09:03,313
I'll be back.

576
01:09:54,799 --> 01:09:58,759
Help me.
Help me.

577
01:10:06,114 --> 01:10:10,162
Please, please,
please, please.

578
01:10:10,771 --> 01:10:12,817
Hello? Hello?

579
01:10:15,994 --> 01:10:17,648
Is someone out there?

580
01:10:18,344 --> 01:10:22,087
Um, Val-- Vallery?

581
01:10:22,261 --> 01:10:24,916
Please!
Help me!

582
01:10:25,046 --> 01:10:27,527
Oh, God.

583
01:10:27,658 --> 01:10:29,225
What has he
done to you?

584
01:10:30,704 --> 01:10:34,055
Please. Please!

585
01:10:37,711 --> 01:10:39,017
I'm so sorry.

586
01:10:39,235 --> 01:10:41,367
I-- I-- I will be right back.
I promise.

587
01:10:41,498 --> 01:10:43,761
I-- I'm gonna come back
for you, okay?

588
01:10:43,935 --> 01:10:45,850
Promise, I will.
I will be right back.

589
01:10:45,980 --> 01:10:49,593
Don't go!
Don't go!

590
01:10:49,810 --> 01:10:53,597
Please! Come back!

591
01:12:41,357 --> 01:12:43,620
So you think
this is the one?

592
01:14:22,327 --> 01:14:24,460
Help me.

593
01:14:24,590 --> 01:14:27,463
Help me please.

594
01:14:31,597 --> 01:14:33,512
Oh, I thought
it was over.

595
01:14:33,643 --> 01:14:35,340
It will never be over.

596
01:15:22,996 --> 01:15:27,697
Daddy.
Daddy.

597
01:15:27,827 --> 01:15:28,959
Daddy!

598
01:15:31,352 --> 01:15:32,702
Daddy!

599
01:15:35,443 --> 01:15:36,880
Daddy!

600
01:15:47,368 --> 01:15:49,501
Daddy!

601
01:16:09,695 --> 01:16:11,654
Dad?

602
01:16:18,356 --> 01:16:19,749
Dad?

603
01:16:22,360 --> 01:16:24,580
Hey, little love.

604
01:16:24,971 --> 01:16:29,976
Dad, I'm so sorry.

605
01:16:30,107 --> 01:16:32,109
I'm here
and it's all right.

606
01:16:33,545 --> 01:16:34,546
You're safe.

607
01:16:34,720 --> 01:16:36,156
But if I...

608
01:16:36,374 --> 01:16:40,160
If I had...
If I had just stopped, I...

609
01:16:40,291 --> 01:16:42,685
You were a kid.

610
01:16:42,815 --> 01:16:44,382
You were just
a beautiful kid...

611
01:16:45,513 --> 01:16:46,602
and...

612
01:16:49,300 --> 01:16:50,780
well, I could've
protected you better.

613
01:16:53,434 --> 01:16:56,394
You need to stop doing this
to yourself though,

614
01:16:56,568 --> 01:16:58,091
and you need
to stop thinking

615
01:16:58,265 --> 01:16:59,832
of me like this.

616
01:16:59,963 --> 01:17:01,312
I can't. I can't.

617
01:17:01,486 --> 01:17:03,749
I don't wanna forget you.

618
01:17:03,967 --> 01:17:06,796
You won't.
You won't.

619
01:17:08,667 --> 01:17:11,104
But if you keep
reliving that night

620
01:17:11,278 --> 01:17:13,498
over and over,

621
01:17:13,716 --> 01:17:17,110
that one night,
over and over,

622
01:17:17,284 --> 01:17:20,984
your only memory of me is--
is pain.

623
01:17:23,856 --> 01:17:26,511
Rebecca, please...

624
01:17:27,555 --> 01:17:29,514
it's time...

625
01:17:32,299 --> 01:17:34,171
to let the dead rest.

626
01:17:40,743 --> 01:17:42,440
Dad.

627
01:18:13,558 --> 01:18:15,778
Rebecca.

628
01:18:15,995 --> 01:18:17,649
Rebecca, please.

629
01:18:18,911 --> 01:18:23,089
VALLERY:
Please, Rebecca.

630
01:18:23,220 --> 01:18:26,919
Rebecca, please help me.

631
01:18:27,050 --> 01:18:28,660
Please.

632
01:18:33,883 --> 01:18:36,189
Rebecca, please.

633
01:18:36,407 --> 01:18:37,103
Please.

634
01:18:41,020 --> 01:18:42,239
Help me!

635
01:18:42,369 --> 01:18:43,675
I'm here.

636
01:18:43,893 --> 01:18:45,633
-Rebecca, is that you?
-Yeah.

637
01:18:45,851 --> 01:18:47,070
Can you see
what he's doing?

638
01:18:47,200 --> 01:18:48,245
Yeah.

639
01:18:48,462 --> 01:18:49,725
You have to get me
out of here.

640
01:18:51,770 --> 01:18:53,467
Okay.
Okay. It's okay.

641
01:18:53,641 --> 01:18:55,339
I'm getting you out,
all right?

642
01:18:55,469 --> 01:18:56,949
Okay.

643
01:18:57,123 --> 01:18:58,908
Okay?
I'm gonna get you out.

644
01:19:00,344 --> 01:19:02,346
Okay.

645
01:19:02,520 --> 01:19:04,217
Oh, God, you poor thing.

646
01:19:04,348 --> 01:19:05,828
Oh, god. It's okay.

647
01:19:07,438 --> 01:19:09,396
I'm sorry.

648
01:19:09,614 --> 01:19:10,441
Are you-- what?

649
01:19:10,615 --> 01:19:13,357
You're stupid, Rebecca.

650
01:19:15,620 --> 01:19:17,013
-Um...

651
01:19:22,148 --> 01:19:23,236
Vallery!

652
01:19:24,194 --> 01:19:29,112
By the houses of hell,
I command you back!

653
01:19:37,947 --> 01:19:38,991
Back!

654
01:19:49,567 --> 01:19:52,657
Rebecca,
are you all right?

655
01:19:52,875 --> 01:19:54,746
Stay away from me.

656
01:19:54,877 --> 01:19:56,226
Easy.

657
01:19:58,097 --> 01:19:59,925
I know you must have
a lot of questions.

658
01:20:00,143 --> 01:20:02,145
What the fuck
is happening?

659
01:20:04,321 --> 01:20:07,890
Come upstairs.
I'll explain everything.

660
01:20:50,584 --> 01:20:52,543
I'm sorry, Rebecca.

661
01:20:54,240 --> 01:20:55,546
I am.

662
01:20:56,634 --> 01:20:58,636
You shouldn't have had
to face that alone.

663
01:20:59,680 --> 01:21:02,640
But, unfortunately...

664
01:21:04,424 --> 01:21:06,296
that is the life we lead.

665
01:21:09,473 --> 01:21:10,474
How long have you
been keeping her

666
01:21:10,604 --> 01:21:12,215
down there, Raymond?

667
01:21:14,434 --> 01:21:16,088
That's not Vallery
down there.

668
01:21:16,306 --> 01:21:17,785
Not anymore.

669
01:21:17,916 --> 01:21:20,179
She died long ago.

670
01:21:20,397 --> 01:21:22,399
Is that what
you were gonna do to me?

671
01:21:23,704 --> 01:21:25,315
Probably not.

672
01:21:31,843 --> 01:21:34,019
So, you-- you what?

673
01:21:34,193 --> 01:21:36,935
You just keep her
chained down there

674
01:21:37,109 --> 01:21:39,068
so you can bleed her dry
and--

675
01:21:39,198 --> 01:21:41,897
Without her,
there's no reagent.

676
01:21:42,071 --> 01:21:44,160
Without the reagent...

677
01:21:45,770 --> 01:21:48,120
You used her, too.

678
01:21:48,294 --> 01:21:49,382
You knew
it was Vallery's blood

679
01:21:49,600 --> 01:21:51,689
and you used it anyway.

680
01:21:51,819 --> 01:21:53,343
In the end,
you chose survival,

681
01:21:53,560 --> 01:21:55,171
just like I did.

682
01:21:57,173 --> 01:22:01,177
We can't bring her back
and I can't kill her, Rebecca.

683
01:22:01,525 --> 01:22:03,005
I won't.

684
01:22:03,135 --> 01:22:04,876
Even though I know,
it would be

685
01:22:05,094 --> 01:22:06,791
the merciful thing to do.

686
01:22:10,142 --> 01:22:11,927
Because she's not
the only one.

687
01:22:12,057 --> 01:22:13,493
What do you mean?

688
01:22:13,624 --> 01:22:15,974
I watched others experience
what you did,

689
01:22:16,105 --> 01:22:17,410
but none of them survived.

690
01:22:17,584 --> 01:22:20,065
I watched them suffer
and degrade

691
01:22:20,196 --> 01:22:22,720
until they were
no longer themselves.

692
01:22:22,938 --> 01:22:24,722
No longer human.

693
01:22:26,071 --> 01:22:29,814
I looked for years for a way
to reverse it,

694
01:22:30,032 --> 01:22:32,730
but all I found
was a way to prevent it.

695
01:22:34,123 --> 01:22:35,951
Using Vallery.

696
01:22:37,387 --> 01:22:38,649
This one...

697
01:22:39,867 --> 01:22:42,740
horrible thing prevented
any more death.

698
01:22:44,742 --> 01:22:47,397
One horrible thing.

699
01:22:47,527 --> 01:22:49,486
Isn't that better
than doing nothing?

700
01:22:51,357 --> 01:22:52,663
I thought with all
I'd learned

701
01:22:52,793 --> 01:22:54,970
that I could--
I could have people

702
01:22:55,100 --> 01:22:57,668
around again,
that I could keep them safe.

703
01:22:57,798 --> 01:22:59,931
But...

704
01:23:03,761 --> 01:23:07,417
But you and me,

705
01:23:07,591 --> 01:23:11,421
maybe we could
find a new way.

706
01:23:12,900 --> 01:23:15,947
No.
No, Raymond.

707
01:23:16,165 --> 01:23:18,167
No.
There is no we.

708
01:23:18,384 --> 01:23:22,388
Rebecca,
this isn't some holy war.

709
01:23:22,606 --> 01:23:24,912
It's survival.

710
01:23:25,130 --> 01:23:26,392
I'm not doing this
for the greater good.

711
01:23:26,610 --> 01:23:27,654
I just wanna live
one more day,

712
01:23:27,828 --> 01:23:29,830
just like everyone else.

713
01:23:30,005 --> 01:23:31,267
Just like you.

714
01:23:32,398 --> 01:23:35,793
Out there,
you are on your own.

715
01:23:37,142 --> 01:23:38,578
You're safe for now,

716
01:23:38,709 --> 01:23:40,798
but once the houses of hell
have found you,

717
01:23:41,016 --> 01:23:43,192
they'll do anything
to get you back.

718
01:23:44,454 --> 01:23:46,717
This has been my whole life.

719
01:23:47,935 --> 01:23:49,720
It never goes away.

720
01:23:51,026 --> 01:23:52,984
You have to learn
how to live with it.

721
01:23:55,334 --> 01:23:56,901
And how am I supposed
to do that?

722
01:23:57,119 --> 01:23:58,120
Stay here.

723
01:23:59,382 --> 01:24:00,644
Learn from me.

724
01:24:03,125 --> 01:24:05,953
The more you face
the darkest parts of yourself,

725
01:24:06,084 --> 01:24:08,565
the less control
they will have over you.

726
01:24:09,827 --> 01:24:11,916
You can become unbreakable.

727
01:24:14,223 --> 01:24:18,009
The more we know ourselves,
the stronger we are.

728
01:24:23,841 --> 01:24:26,844
So, you're just saying
I'm never gonna be freed?

729
01:24:30,065 --> 01:24:31,762
I'm afraid so.

730
01:24:33,329 --> 01:24:36,941
But you can learn
how to live a life beyond fear.


